【コミカライズ化!】リンドバーグの救済 Lindbergh’s Salvation
9-5 ★ 私の夫を侮辱なさるの?
領主ジャービスとの会談に突然現れた女性、アニータ・エーデルシュタイン。
私の推測だけれど、領主ジャービスが頭が上がらない人物は、おそらく彼女だろう。姉だし、アニータの子どもを自分の跡取りとしているからではないか。
「ハンター殿下、ご機嫌麗しゅう」
アニータは近付いて、お辞儀した。
「チャールズ殿下、遠路はるばるようこそお越しくださいました」
仰々しいくらい丁寧に挨拶をした彼女は、私とアルへくるっと向く。しばらく無言で私たちを凝視した後、彼女は溜め息を吐いた。
「あら、お噂の、リンドバーグ夫婦でございますね」
ハンター殿下、チャールズと打って変わって、突然冷ややかな態度だ。
――なにこの変わり身? 私たち、この人に何かしたかしら?
アルと思わず目配せする。再びアニータをうかがうと、彼女の視線がアルフレッドへ向いていることに気付いた。まるで親の敵を見るかのようだ。
――まさか、この人……アルフレッドの秘密を知って……。
「この度はご挨拶が遅れて申し訳ございませんでした、ハンター殿下、チャールズ殿下」
アニータは花が咲いたような表情で、ハンター殿下とチャールズへ振り向いた。なんとも感じの悪い女性であるが、社交界ではよくあることだ。気に入らない相手とは目も合わせない、口もきかない、愚痴だけは言う腐った人間は多い。そういう精神年齢の低い部類のご婦人であることだけはよく分かった。私も伊達に修羅場を踏んでいないしね。
「実は出先から帰ったばかりですの。ジャービスはこのところ体調が優れないので、私がご用件を引き継がせていただきますわ」
「いや、僕はもう大丈夫だよ……姉様」
「ダメよ、貴方は安静にしなくては。私に全て任せてちょうだい」
「姉様。要件は全て伺ったところなんだ」
「まぁ、そうなの。でも貴方では至らないでしょうから、私が承るわ」
――完全に弟を尻に敷いている……。うわぁ。
「キャロル姉様と、ナンシー姉様の冤罪の件で……」
「なんですって?」
「亡き父と母が、姉様方にかけた濡れ衣は過ちであったことを認めて欲しいそうだ。なぜなら……」
ジャービスはアルフレッドを見て、姉のアニータへ恐る恐る振り返る。
「アルフレッド殿下は、キャロル姉様の子どもなんだよ」
「ええ。存じているわ」
――やっぱり知っていたわね。
先程アルを睨んだものだからピンと来た。とするとエーデルシュタインに纏わる一連の事件には、この女が絡んでそうね。牛耳っているのはおそらくこの人だわ。
「知っているのなら、なぜ僕に教えてくださらなかったんだ、アニータ姉様!」
「それはそれ、これはこれ。ここはモンスーン王国。他国の王家に、あの姉妹が転がり込ん寵愛を得て身籠もろうと、既に私たちとは関係のない赤の他人の過ちでございますから」
「過ち、ですって?」
――聞き捨てならない。アルの妻として黙っていられるか。
「私の夫がこの世に生を受けたことを過ちと仰っているのですか。実母の隔てなく我が子を愛しむギョーム国王陛下を、エーデルシュタイン家は侮辱されていると受け取られても仕方ありませんわよ」
「兄上は王の血を分けた長子です。血縁が公の場で明かされた時、父上は僕たち兄弟へ等しい愛を告げてくださいました」
尊敬する兄が侮辱されたとあって、チャールズも怒気を滲ませた。王位継承者であるチャールズが嫌悪感を露わにしたので、流石のアニータも動揺した。
「ヴェ、ヴェルノーン王家の方々には、ご迷惑をかけて恐縮でございます。けれどもあの姉妹とは、既に縁が切れているのです。腹違いとはいえ、家族に毒を盛るような頭のいかれた姉たちでしたもの」
「母はそんな人間ではありません。ナンシーも」
アルフレッドは眦をつり上げ、アニータを見据える。
「お言葉ですが、私とジャービスは、あの二人に殺されかけたのです。大体、キャロルとナンシー以外に、誰が私たちの命を狙うと? 正妻が死んだものだから、妾の子である私たちを疎んだに決まっていますわ」
――正妻が死んだ。言い方があるでしょう、言い方が!
ナンシーならこんな言葉遣いは絶対にしない。品性と教養の違いは目に見えて明らかだ。
「アルフレッド司祭が誰の子であろうと、たとえ私たちと血縁であろうとも、先代の当主たる父の判断が誤っていたなどと、こちらの非を認めるつもりは一切ございません」
――絶対に引かないか。女の敵は女。これは大物だわ。
ナンシーが「関わりたくない」と言った理由が分かる。親は子どもの鏡ならば、アニータの姿が亡き妾の姿なのだろう。「そっくり」という噂は本当だったんだわ。
「お取り込み中、申し訳ございません。よろしいかしら?」
陰険な雰囲気に、やんわりと言葉を差し込んだのは、ダーシーだった。変装し、鑑定士になりすましている彼女は、アニータへ柔和な笑みを浮かべた。
「貴女は、どなた?」
「マリンダ・ダートムーアと申します。私はヴェルノーン王宮で、宝物の管理を任されております」
アニータは意外そうに目を瞬き、チャールズ殿下へ向いた。
「彼女には、王室に献上される物の検品などを任せております」
ダーシーのこととなると表情の強ばるチャールズにかわり、秘書のジーニーさんが手短に補足してくれた。やっぱりジーニーさんがそばにいないと心配だわ、チャールズ。
「アニータ様に、ぜひ見ていただきたいものがございますの」
ダーシーは鞄から小箱を取り出し、机の上に置く。正面をアニータへ向け、蓋を開いた。
【つづく】
次話の更新は8月16日(金)を予定しています
私の推測だけれど、領主ジャービスが頭が上がらない人物は、おそらく彼女だろう。姉だし、アニータの子どもを自分の跡取りとしているからではないか。
「ハンター殿下、ご機嫌麗しゅう」
アニータは近付いて、お辞儀した。
「チャールズ殿下、遠路はるばるようこそお越しくださいました」
仰々しいくらい丁寧に挨拶をした彼女は、私とアルへくるっと向く。しばらく無言で私たちを凝視した後、彼女は溜め息を吐いた。
「あら、お噂の、リンドバーグ夫婦でございますね」
ハンター殿下、チャールズと打って変わって、突然冷ややかな態度だ。
――なにこの変わり身? 私たち、この人に何かしたかしら?
アルと思わず目配せする。再びアニータをうかがうと、彼女の視線がアルフレッドへ向いていることに気付いた。まるで親の敵を見るかのようだ。
――まさか、この人……アルフレッドの秘密を知って……。
「この度はご挨拶が遅れて申し訳ございませんでした、ハンター殿下、チャールズ殿下」
アニータは花が咲いたような表情で、ハンター殿下とチャールズへ振り向いた。なんとも感じの悪い女性であるが、社交界ではよくあることだ。気に入らない相手とは目も合わせない、口もきかない、愚痴だけは言う腐った人間は多い。そういう精神年齢の低い部類のご婦人であることだけはよく分かった。私も伊達に修羅場を踏んでいないしね。
「実は出先から帰ったばかりですの。ジャービスはこのところ体調が優れないので、私がご用件を引き継がせていただきますわ」
「いや、僕はもう大丈夫だよ……姉様」
「ダメよ、貴方は安静にしなくては。私に全て任せてちょうだい」
「姉様。要件は全て伺ったところなんだ」
「まぁ、そうなの。でも貴方では至らないでしょうから、私が承るわ」
――完全に弟を尻に敷いている……。うわぁ。
「キャロル姉様と、ナンシー姉様の冤罪の件で……」
「なんですって?」
「亡き父と母が、姉様方にかけた濡れ衣は過ちであったことを認めて欲しいそうだ。なぜなら……」
ジャービスはアルフレッドを見て、姉のアニータへ恐る恐る振り返る。
「アルフレッド殿下は、キャロル姉様の子どもなんだよ」
「ええ。存じているわ」
――やっぱり知っていたわね。
先程アルを睨んだものだからピンと来た。とするとエーデルシュタインに纏わる一連の事件には、この女が絡んでそうね。牛耳っているのはおそらくこの人だわ。
「知っているのなら、なぜ僕に教えてくださらなかったんだ、アニータ姉様!」
「それはそれ、これはこれ。ここはモンスーン王国。他国の王家に、あの姉妹が転がり込ん寵愛を得て身籠もろうと、既に私たちとは関係のない赤の他人の過ちでございますから」
「過ち、ですって?」
――聞き捨てならない。アルの妻として黙っていられるか。
「私の夫がこの世に生を受けたことを過ちと仰っているのですか。実母の隔てなく我が子を愛しむギョーム国王陛下を、エーデルシュタイン家は侮辱されていると受け取られても仕方ありませんわよ」
「兄上は王の血を分けた長子です。血縁が公の場で明かされた時、父上は僕たち兄弟へ等しい愛を告げてくださいました」
尊敬する兄が侮辱されたとあって、チャールズも怒気を滲ませた。王位継承者であるチャールズが嫌悪感を露わにしたので、流石のアニータも動揺した。
「ヴェ、ヴェルノーン王家の方々には、ご迷惑をかけて恐縮でございます。けれどもあの姉妹とは、既に縁が切れているのです。腹違いとはいえ、家族に毒を盛るような頭のいかれた姉たちでしたもの」
「母はそんな人間ではありません。ナンシーも」
アルフレッドは眦をつり上げ、アニータを見据える。
「お言葉ですが、私とジャービスは、あの二人に殺されかけたのです。大体、キャロルとナンシー以外に、誰が私たちの命を狙うと? 正妻が死んだものだから、妾の子である私たちを疎んだに決まっていますわ」
――正妻が死んだ。言い方があるでしょう、言い方が!
ナンシーならこんな言葉遣いは絶対にしない。品性と教養の違いは目に見えて明らかだ。
「アルフレッド司祭が誰の子であろうと、たとえ私たちと血縁であろうとも、先代の当主たる父の判断が誤っていたなどと、こちらの非を認めるつもりは一切ございません」
――絶対に引かないか。女の敵は女。これは大物だわ。
ナンシーが「関わりたくない」と言った理由が分かる。親は子どもの鏡ならば、アニータの姿が亡き妾の姿なのだろう。「そっくり」という噂は本当だったんだわ。
「お取り込み中、申し訳ございません。よろしいかしら?」
陰険な雰囲気に、やんわりと言葉を差し込んだのは、ダーシーだった。変装し、鑑定士になりすましている彼女は、アニータへ柔和な笑みを浮かべた。
「貴女は、どなた?」
「マリンダ・ダートムーアと申します。私はヴェルノーン王宮で、宝物の管理を任されております」
アニータは意外そうに目を瞬き、チャールズ殿下へ向いた。
「彼女には、王室に献上される物の検品などを任せております」
ダーシーのこととなると表情の強ばるチャールズにかわり、秘書のジーニーさんが手短に補足してくれた。やっぱりジーニーさんがそばにいないと心配だわ、チャールズ。
「アニータ様に、ぜひ見ていただきたいものがございますの」
ダーシーは鞄から小箱を取り出し、机の上に置く。正面をアニータへ向け、蓋を開いた。
【つづく】
次話の更新は8月16日(金)を予定しています
コメント
旭山リサ
【清水レモン殿 へ】 コメントありがとうございます。ダーシーが持ってきた必殺アイテム。さてなんだと思われますか? ちょっと「曰く付きのもの」なので次話をどうぞお楽しみに! 動作が目に浮かびますか! ありがとうございます、とっても嬉しいです!
清水レモン
「ぜひ見ていただきたいものがございますの」←
すご~く、いいです、いいですね!
正面を向けて、あける。その動作が目に浮かびます!
コトリ