その漢字どんな風に書く感じ【野菜編】
おくら
【その漢字どんな風に書く感じ】
漢字の国なのに苦労してませんか?
言われても書けない漢字、見ても読めない漢字。
これって漢字で書けますか?
しかし、いくらそれを打ち込んでも漢字変換しやしない。単体漢字はなんて読むのじゃ?
何故か、そこの部分に配慮されてるものが少ない。
なければ自分で作ればいい。
そんな訳で自己満足の為に行動を起こします。
【その漢字どんな風に書く感じ】
今回は
【】 おくら
です。
そう、八百屋に並ぶ野菜の名前です。
漢字では【陸蓮根】と書くそうです。
しかし、【おくら】と打ち込んでも変換されることはない。
では、どういうふうに打ち込むべきか?
陸【りく】・蓮【はす】・根【ね】
で、陸蓮根【おくら】
ふだんの生活では書けない文字です。
というか読めないし、こんなの。
オクラは英語ってCM最近見ないざんす。
というわけで【陸蓮根】→【okra】・【gumbo】となるらしい。
【陸蓮根】
切るのは嫌い。煮てそのまま喰う。そうすればネバネバに邪魔されずにすむ。
これから、この手の問題を解決したいです。
小さなレジスタンス♪
漢字の国なのに苦労してませんか?
言われても書けない漢字、見ても読めない漢字。
これって漢字で書けますか?
しかし、いくらそれを打ち込んでも漢字変換しやしない。単体漢字はなんて読むのじゃ?
何故か、そこの部分に配慮されてるものが少ない。
なければ自分で作ればいい。
そんな訳で自己満足の為に行動を起こします。
【その漢字どんな風に書く感じ】
今回は
【】 おくら
です。
そう、八百屋に並ぶ野菜の名前です。
漢字では【陸蓮根】と書くそうです。
しかし、【おくら】と打ち込んでも変換されることはない。
では、どういうふうに打ち込むべきか?
陸【りく】・蓮【はす】・根【ね】
で、陸蓮根【おくら】
ふだんの生活では書けない文字です。
というか読めないし、こんなの。
オクラは英語ってCM最近見ないざんす。
というわけで【陸蓮根】→【okra】・【gumbo】となるらしい。
【陸蓮根】
切るのは嫌い。煮てそのまま喰う。そうすればネバネバに邪魔されずにすむ。
これから、この手の問題を解決したいです。
小さなレジスタンス♪
「エッセイ」の人気作品
書籍化作品
-
-
1978
-
-
140
-
-
2
-
-
238
-
-
314
-
-
55
-
-
52
-
-
755
-
-
221
コメント